Au croco ! Au croco!
Peu de texte, de nombreux rebondissements, un crocodile qui n'a peur de rien... une histoire de sagesse pour les tout petits dès 2 ans. Un classique de la littérature de jeunesse.
Un jour, Falguni la marchande de fruits trouve un crocodile dans le fossé. « Attrapez-le ! » crient les villageois terrorisés. Mais qui va s’en charger ? Monsieur l’agent avec son bâton ? Le docteur Dutta avec son injection ? Bhayanak Singh et ses muscles d’acier ? La peur leur fait faire n’importe quoi. Ce sera une petite fille qui, avec de la gentillesse et du bon sens, trouvera le moyen de faire sortir le crocodile du village sans lui faire de mal…
Anushka Ravishankar aime créer des vers absurdes et a déjà écrit plusieurs livres pour enfants.
Fenn Troller naît à Londres d’une mère anglaise et d’un père autrichien. Arrivée à Paris dans leurs bagages trois semaines plus tard avec un beau prénom inventé, elle grandit dans une atmosphère trilingue, fascinée par les langues et les livres, souvent venus d’ailleurs, dont elle est entourée, et surtout par les mots et leur passage d’une langue à l’autre. En 1981, elle entre à Paris-III pour y approfondir sa connaissance de l’anglais et de l’allemand. Plus tard, elle y suit les séminaires de maîtrise de Paul Bensimon sur la traduction littéraire et la stylistique comparée de l’anglais et du français. En 1988, après un premier métier exercé parallèlement à son cursus universitaire, elle intègre pour un stage de trois mois le service de littérature étrangère des éditions Fayard. Elle poursuit sa carrière au secteur Jeunesse de Syros, où elle devient assistante d’édition auprès de Suzanne Bukiet et de Françoise Mateu, qui lui confient la coordination des traductions et des corrections, notamment de la collection bilingue « L’Arbre aux Accents ». Elle y tombe amoureuse des albums pour enfants, qui, depuis lors, lui permettent de concilier sa passion pour les textes, l’image, la mise en page, la couleur et la typographie. En 1997, elle réalise son rêve de toujours : la traduction littéraire. Outre la littérature générale et de jeunesse, elle traduit des catalogues d’expositions, des articles, des scénarios de films et des documentaires de télévision.
Pulak Biswas est un des illustrateurs les plus connus en Inde. Il a étudié au Government College of Arts de Kolkata, au Hornsey College de Londres et à la Rietvald Academy d'Amsterdam. Il a d'abord travaillé dans la publicité et est passé à l'illustration dans les années 1980. Il a remporté plusieurs prix dans ce domaine. Il est décédé le 29 août 2013.
Une maison pour quatre Diabou Ndao Ti Moun dit non! Les quatre loups Ninu et la Mère des vents Le schmat doudou Le taxi brousse de Papa Diop Un goûter en forêt Le buffle et l'oiseau Où est Petit-Tigre? Mon voyage inoubliable Un artiste indien hors de chez luiToi, vole ! (version brochée) Le gardien de l'oubli L?agneau qui ne voulait pas être un mouton Le chapeau et c'est toujours la même histoireLa Rédaction Le jardin secret de Lydia La grande peur sous les étoiles